Avast WEBforum
Consumer Products => Avast Free Antivirus / Premium Security (legacy Pro Antivirus, Internet Security, Premier) => Topic started by: robinson on April 28, 2010, 02:13:40 PM
-
Hello,
We are often contacted by users of our free products, asking if there is some way they can make a contribution to re-pay avast for their free protection. The most obvious thing they can do is upgrade to one of the paid products, as it is the revenue from these products that allows us to continue to develop and improve avast! and to continue to provide it free of charge to so many users around the world.
However there is another option, which is to join the growing ranks of the avast! volunteer translation team. Thanks to the great efforts of our volunteers, the avast! program is already translated into 40 languages.
Cooperating with our user community makes sense, as our users are the people that know avast! best. So whether you are a user of one of our free products or a paid product, if you have a good level of English and you have the time and would be willing to provide avast! with translation support, we would be very pleased to hear from you.
My apologies if I do not reply to everybody, but if you have registered an interest in participating I will be in touch directly by email if and when we need additional support for any specific languages. Thank you very much in advance; all offers to help with the ongoing localization of avast are greatly appreciated.
-
Hello Robinson!
Can I help with the Spanish Translation? ;)
It will be an honor to help avast!
I'll make some time in my schedule :D
Gracias por darnos la oportunidad de retribuirles la protección que nos han dado...
Greetings.
-
If you need to translate the help file i can help you"Arabic"
since the arabic version of avast 4.8 contain English help not Arabic help.
-
I am fluent in English and French so I could check english to french translations - if that would be of any help?
-
I can help with English to French too.
Currently, there are a lot of typos/grammar mistakes, and a few sentences that don't mean anything in the French help.
There also are a few mistakes in avast!'s French GUI.
-
I would like to help with the Spanish translation, I think that if we have Avast things translated into Spanish, we will have more ways to guide people with problems with Avast in our language.
Don't you think LightArchangel? I guess more people are installing Avast, since we're helping them to solve their problems in Spanish.
rm
-
I would like to help with the Spanish translation, I think that if we have Avast things translated into Spanish, we will have more ways to guide people with problems with Avast in our language.
Don't you think LightArchangel? I guess more people are installing Avast, since we're helping them to solve their problems in Spanish.
rm
Completely True Cadremis
If We offer a Good support in our language the people wants to use avast! over another Antivirus ;D
Best Regards ;)
-
I can help in Spanish too.
-
Which language would you like to translate it ? Is it Chinese ? I'm a Chinese man .
Read first post, Spanish and Italian
-
I'm Ready to translate!! ;D
Please contact me!!
-
Hello
I can help with the Polish translation.
All the best!
-
Count me too for Romanian translation.
-
Thanks to all for your offers of help. It's good to know you're there and ready to lend a hand if needed. It's not likely that we will be sending any regular translations your way, but from time to time we might need the occasional text translated, so I will contact you directly then.
Thanks again for responding.
-
Trevor, the actual interface has untranslated items. Won't you send us the Passolo file?
-
Thanks to all for your offers of help. It's good to know you're there and ready to lend a hand if needed. It's not likely that we will be sending any regular translations your way, but from time to time we might need the occasional text translated, so I will contact you directly then.
Thanks again for responding.
Thanks to Alwil for give us the oportunity to help ;D
We will be ready when you need!!
Greetings
-
I can help translate in''Italian''Avast 5, ok?
I'am Italian...
-
Trevor, the actual interface has untranslated items. Won't you send us the Passolo file?
Hi Tech-
What version of the program are you running? Which specific items appear to be untranslated in your version?
-
Perhaps the Hungarian translation, I can help .... 8)
Have compiled a few (3-4) program so that it is a bit of experience .... :-*
Indeed, if the test can help you. I am working days only (Mo.-Fr.)
"online".
;D ;D ;D ;D ;D
-
I can help with the translation of Avast 5 in 'Italian' ok?
I am willing to do so, because I'm an Italian
-
I can help with spanish translation.
I´m Spanish ;)
-
Can I help with the translation in Dutch???
-
Data] tópico link Robinson [quote author = = = 59095.msg498200 # msg498200 = 1272456820
Olá,
Somos frequentemente contactado por usuários de nossos produtos livres, perguntando se existe alguma forma eles podem fazer uma contribuição para pagar re-avast para a sua protecção livre. A coisa mais óbvia que podemos fazer é atualizar para um dos produtos pagos, como é o rendimento destes produtos que nos permite continuar a desenvolver e melhorar o avast! e continuar a fornecer-lhe gratuitamente a tantos usuários em todo o mundo.
No entanto, há outra opção, que é a de aderir às fileiras crescentes do avast! equipe de tradução voluntária. Graças ao grande esforço de nossos voluntários, o avast! programa já está traduzido em 27 línguas, e nós estaremos acrescentando a este número nos próximos meses. Veja o nosso post recente do blogue http://blog.avast.com/2010/04/16/new-avast-update-adds-7-more-language-packs/ # more-978.
Mas também precisamos de apoio para nos ajudar a traduzir outros materiais para publicação, em vários países, mas em particular, as traduções em espanhol e italiano. Um único documento é geralmente não mais de 300-400 palavras e gostaríamos de não precisar de suporte para mais de um ou dois documentos por semana.
Colaboraram com a nossa comunidade de usuários faz sentido, pois nossos usuários são as melhores pessoas que sabem o avast! e estão melhor equipados para proporcionar traduções de acordo com o programa eo avast! website, para benefício de todos os avast! usuários em seus respectivos países. Então, se você for um usuário de um de nossos produtos grátis ou a um produto pago, se você tiver um bom nível de Inglês e você tem o tempo e que estariam dispostas a fornecer avast! com apoio à tradução em espanhol ou italiano, ou qualquer outra língua, teríamos o maior prazer em ouvi-lo.
Obrigado.
[/ Quote]
Olá, quero saber se o fórum Avast e blog pode se rtraduzido para português? sou Brasileiro e quero saber se posso ajudar em alguma coisa? (SOU USUÁRIO AVAST INTERNET SECURITY)
-
Olá, quero saber se o fórum Avast e blog pode se rtraduzido para português? sou Brasileiro e quero saber se posso ajudar em alguma coisa? (SOU USUÁRIO AVAST INTERNET SECURITY)
Translation:
Hello, I want to know if the avast forum and the blog could be translated into Portuguese. I'm Brazilian and want to know if I can help in anything. (I'm user of AIS).
-
I can help you to translate the Romanian pack.
-
Hi! this is my first post here and i have plenty to say about Avast! i really enjoy trying new security softwares, mostly cause i have to recommend to some people what security solution install on their pc. Since Avast! 5 came out it´s become my favorite, even above Avira that was my first chose almost always; but this version of Avast! is really awesome, even better than many paid security soft around. So if i could help the Avast! team i would be really glad to help. I am from Argentina and i Could translate to Spanish. Would be really nice to form part of the best free -and not only- AV around, so please if you need me, i´ll be here ready for helping.
Thanks very much for an excellent product!
-
Prezado Fabilouco,
Nós não temos planos de traduzir o nosso Blog em qualquer outra língua, o que acarretaria em mais manutenção do nosso lado. Assim que adicionássemos um idioma, estaríamos sob a pressão de adicionar outros. Isso pode ser algo para o futuro, mas não é algo que estamos dispostos a fazer agora.
Além disso, não temos planos para "traduzir" o forum todo, mas é bastante comum para os usuários criarem seus próprios fóruns na sua própria língua, por exemplo http://www.iso-g.com/avast5/modules/d3forum/
Qualquer usuário no Brasil poderia criar um novo fórum para os usuários brasileiros, no entanto, este seria executado como um fórum totalmente independente.
Melhores cumprimentos.
Marcus Taveira
Data] tópico link Robinson [quote author = = = 59095.msg498200 # msg498200 = 1272456820
Olá,
Somos frequentemente contactado por usuários de nossos produtos livres, perguntando se existe alguma forma eles podem fazer uma contribuição para pagar re-avast para a sua protecção livre. A coisa mais óbvia que podemos fazer é atualizar para um dos produtos pagos, como é o rendimento destes produtos que nos permite continuar a desenvolver e melhorar o avast! e continuar a fornecer-lhe gratuitamente a tantos usuários em todo o mundo.
No entanto, há outra opção, que é a de aderir às fileiras crescentes do avast! equipe de tradução voluntária. Graças ao grande esforço de nossos voluntários, o avast! programa já está traduzido em 27 línguas, e nós estaremos acrescentando a este número nos próximos meses. Veja o nosso post recente do blogue http://blog.avast.com/2010/04/16/new-avast-update-adds-7-more-language-packs/ # more-978.
Mas também precisamos de apoio para nos ajudar a traduzir outros materiais para publicação, em vários países, mas em particular, as traduções em espanhol e italiano. Um único documento é geralmente não mais de 300-400 palavras e gostaríamos de não precisar de suporte para mais de um ou dois documentos por semana.
Colaboraram com a nossa comunidade de usuários faz sentido, pois nossos usuários são as melhores pessoas que sabem o avast! e estão melhor equipados para proporcionar traduções de acordo com o programa eo avast! website, para benefício de todos os avast! usuários em seus respectivos países. Então, se você for um usuário de um de nossos produtos grátis ou a um produto pago, se você tiver um bom nível de Inglês e você tem o tempo e que estariam dispostas a fornecer avast! com apoio à tradução em espanhol ou italiano, ou qualquer outra língua, teríamos o maior prazer em ouvi-lo.
Obrigado.
[/ Quote]
Olá, quero saber se o fórum Avast e blog pode se rtraduzido para português? sou Brasileiro e quero saber se posso ajudar em alguma coisa? (SOU USUÁRIO AVAST INTERNET SECURITY)
-
I can help with the translation of Avast 5 in 'Italian' ok?
I am willing to do so, because I'm an Italian
Add me in the queue :-)
I already found some problems in italian GUI.
I think any "language group" would need his own forum section...
-
Well i am norwegian
-
I have already translated a lot of things for you, I hope I was helpful :P
-
Great job guys!!!!
I'd also add that there is a brand new international forum on http://forum.avast.com/index.php?board=21.0 (http://forum.avast.com/index.php?board=21.0)
-
I can help with Persian translation.
-
I can translate to Danish! ;D Just Email me
CHEERS!
-
arminpq Remove YOUR E-MAIL ADRESS To protect you From Spammers!! ;)
-
I can help with english > french translation :)
I also have notions of Klingon, so I'll try to train this until the Avast! Gala6 release ^^
However, for now, I think I'll stick to french...
-
i want to join translation team...
-
I can help with Persian translation.
i can too . i live in iran
i can transalte to persian=farsi ;D
-
I can help with Bangla/ Bengali. I am fluent in English and Bangla is my mother tongue, I shall be more than happy to be of some assistance to Avast!...
Thank you
-
.....ready for german translation and bug finding ;)
.....and got my brother.... he might "do it" in spanish and in catalan (yes! It´s a different speach ;) )
Greets
S@uDepp
-
Add me for translation to Serbian language. ;)
-
Hello
I can help with the Polish translation.
All the best!
Me too, so if any help needed let me know :) PM or e-mail pjpol (at) wp.pl
regards
Jelon
-
Sign me up for the Spanish translation efforts.
Anótenme para la traducción al Español. Soy Argentino, usuario de Avast 5 free y me encantaría colaborar.
Martín.-
-
I can help with Bangla/ Bengali. I am fluent in English and Bangla is my mother tongue, I shall be more than happy to be of some assistance to Avast!...
Thank you
Thank you for offering to help with Bangla. In fact the translation was started some time ago by another volunteer but we have not heard from him for some time. If we do not hear back from him in another week or so, we may need to start over again so we may contact you and ask if you are still interested in helping with this. Thank you again.
-
i am a fluent hindi , bengali also i know a bit thai
-
Translation bug in German translation:
while registering avast Free you can choose "Herr", "Frau" and "Fräulein" as title.
This is also possible in http://www.avast.com/de-de/registration-free-antivirus.php
The phrase "Fräulein" is outdated (it was used in the 70s).
(source: http://de.wikipedia.org/wiki/Fr%C3%A4ulein (german explanation))
-
Translation bug in German translation:
while registering avast Free you can choose "Herr", "Frau" and "Fräulein" as title.
This is also possible in http://www.avast.com/de-de/registration-free-antivirus.php
The phrase "Fräulein" is outdated (it was used in the 70s).
(source: http://de.wikipedia.org/wiki/Fr%C3%A4ulein (german explanation))
Your point is no doubt valid, but there is no compulsion to select "Fraulein". We could of course replace it and have just "Herr" and "Frau" but this offers less flexibility for any "old-school" users who might prefer Fraulein. I am quite sure that if we removed it, we would get a complaint from someone objecting that we are forcing them to use Frau! So unless it is causing any really serious offence to German users, we'll probably leave the choice there for now.
-
I can helo you with Spanish tranlation, I've seen the web is badly translated specially in the tecnical support.
I'm Spanish and I know PHP languaje, HTML, CSS, Javascript, Sql...Now I'm learning Delphi
-
Hello, I could help to translate avast! in Spanish?
I'll be happy to help to help.
Thanks to the creator of avast!.
Regards.
Me gustaria colaborar para traducir mi AV favorito a mi idioma nato, asi que me gustaria ayudarles para la traduccion y me encantaria colaborar asi como ustedes nos han ayudado con un excelente AV.
Saludos.
-
Hello babydash, glad to see you here ;)
Regards from forospyware!
Let's Help Avast Software :)
-
Thanks for the opportunity! ;D
I will not disappoint you...
Regards
-
Hi Trevor
I'm not sure if you received my reply to your email that I sent to you yesterday.
I just want to let you know that I'm willing to help with the translation.
Best regards:)
-
Hello babydash, glad to see you here ;)
Regards from forospyware!
Let's Help Avast Software :)
Hello :), thanks, how can i help? i have to send a e-mail or how?
-
Hello babydash, glad to see you here ;)
Regards from forospyware!
Let's Help Avast Software :)
Hello :), thanks, how can i help? i have to send a e-mail or how?
Hello babydash
They'll contact you via e-mail, it's like a MP in forospyware...
Regards!
-
Thanks Light.
Regards
-
I think it is more for the languages that haven't yet been translated as mentioned in the first post of this topic, which gives this info and link.
<snip>
However there is another option, which is to join the growing ranks of the avast! volunteer translation team. Thanks to the great efforts of our volunteers, the avast! program is already translated into 27 languages, and we will be adding to this number over the coming months. See our recent blog post http://blog.avast.com/2010/04/16/new-avast-update-adds-7-more-language-packs/#more-978.
But we also need support to help us translate other materials for publication in various countries, but in particular, translations into Spanish and Italian. A single document is usually not more than 300 - 400 words and we would need support for no more than one or two documents per week.
<snip>
-
Hey translators!
Soon will begin the wave for Small Business Console translation!
Join the team when Trevor invites you :)
-
I can help in Portuguese (Brazilian).
-
I can help in Portuguese (Brazilian).
Eh eh... I think Trevor will ask me to do it all :)
-
Can I help with the Persian(Farsi) Translation?
-
I help for the Translation :D
-
Trevor, what is the dealine for SBC translation?
I'm really with few spare time due to professional challenges (as you can see I'm not in forums as before...).
The texts are very long (and self explicative... as a help file).
Do I have some days yet?
-
When it's done, it's done - don't worry about it.
Yes, you have time (though I'll have something with higher priority for you soon), but I believe it doesn't have to be in the initial release anyway - I'd say there will certainly be program updates soon after the initial release where it could be included, if necessary.
-
Thanks Igor. It took some hours of my sleep but it's on its way.
I'll take another look for typos, grammar and spelling in the next days.
-
is it possible to avast release in bengali? i am a fluent bengali speaker
-
I could help make a maltese version of avast :)
-
I can help with translation of the help file into Belarusian. If you are interested in, please, contact me. I'll do it with pleasure.
Thank you.
-
498200#msg498200 date=1272456820]
Hello,
[/color](http://)
Hi mafriend, mike is reday to go for contribution in persian!
-
If you guys looking for eastern languages.... for Sinhalese... I offer you my contribution...
-
I can help with translating into Serbian because there is no support for Serbian language yet :'(
-
Igor, is the version 6 opened for all translators already?
-
I am interested in translation. So i sent a mail to robinson. He told me that he will contact when version 6 will launch but after that, no reply :O
-
Version 6 translation finished: both interface and help files.
Go translators, go!
-
Estonian translation finished too (yesterday).
Too bad I don't have enough time for help files (all of them)
-
I can translate the whole thing (help files too) from English or Russian to Latvian. Just give me the files that should be translated. And, please, give me basic instructions in program translating - I have no past experience in program translation, only good knowledge of languages and advanced computer user experience (although I don't know anything about programming).
-
Hello,
We are often contacted by users of our free products, asking if there is some way they can make a contribution to re-pay avast for their free protection. The most obvious thing they can do is upgrade to one of the paid products, as it is the revenue from these products that allows us to continue to develop and improve avast! and to continue to provide it free of charge to so many users around the world.
However there is another option, which is to join the growing ranks of the avast! volunteer translation team. Thanks to the great efforts of our volunteers, the avast! program is already translated into 27 languages, and we will be adding to this number over the coming months. See our recent blog post http://blog.avast.com/2010/04/16/new-avast-update-adds-7-more-language-packs/#more-978.
But we also need support to help us translate other materials for publication in various countries, but in particular, translations into Spanish and Italian. A single document is usually not more than 300 - 400 words and we would need support for no more than one or two documents per week.
Cooperating with our user community makes sense, as our users are the people that best know avast! and are best equipped to provide translations consistent with the program and the avast! website, for the benefit of all avast! users in their respective countries. So whether you are a user of one of our free products or a paid product, if you have a good level of English and you have the time and would be willing to provide avast! with translation support in Spanish or Italian, or any other language, we would be very pleased to hear from you.
Thank you.
Hello, I'm from China the mainland,so I want to help you for improving the translation in the Chinese Simplified version
-
Hi, ...
I can help translating the , [French] , [French Canada/Québec], translation.
I am an Avast Forum user, since October 27, 2007.
I have been using AVAST since 2007.
I consider myself an advanced user.
Passolo i have not used it, but i can start to use it, if necessary.
P.S. = Also, ... I can help in the "French Avast Forum", section.
Regards, Sylvain St-Amand (sst)
-
I can help english to spanish
Best Regards
-
Hi there, I'm from South Africa, so I can help with Afrikaans. Don't know if you guys will ever use it though, lol!
-
Can i help you with Tamil Translation?
I've well known in English to Tamil. 8)
-
i can help you in hindi transalation
-
Hi guys
I can translate it to Persian language.
-
Helllllllllllllllllllllllllllllllllllo team Avast ,
if you guyss want to translate into Kurdish, I'm ready ^ ^
I have the honor to be help this great AV , even if little ;)
-
I can help, English to Swedish. The new ADDITIONAL PROTECTION in Avast Free.
-
I know Trevor is traveling, but, maybe, Igor could say something.
Why are we using Passolo 2009 yet if we have Passolo 2011?
I sadly discover that files are incompatible...
Isn't it time to move on?
-
Any particular feature you are missing?
I plan to update the program, but it will require some work and it's not that we'd really need it right now (besides, there are some things I definitely don't like, e.g. the dependency on .NET Framework 4.0 - and the program crashing if you only have the "client profile" of .NET Framwork installed), so I simply didn't do it yet.
-
Any particular feature you are missing?
I plan to update the program, but it will require some work and it's not that we'd really need it right now (besides, there are some things I definitely don't like, e.g. the dependency on .NET Framework 4.0 - and the program crashing if you only have the "client profile" of .NET Framwork installed), so I simply didn't do it yet.
No, not really. Just following the stream of updates...
I'll need to reinstall version 2009 then... Not very difficult.
I have .NET 4 so I did not see any problem but, indeed, could be another pain for other users.
-
I'm a resident of India. I think its good to translate in important indian languages displayed in google india page. so better try to get volunteers for translating in all those languages. The language list in google are Hindi,Bengali,Marathi,Tamil,Telugu,gujarathi,kannada,malayalam & punjabi.Since india's big country,it'll be helpful. I can help translate in Tamil,as i'm fluent in both Tamil & English.If you wanna translate to tamil,Contact me at my mail. :P
-
Hello,
I can help a translator to translate Avast?, for example in the site or the program itself.
-
Hello,
I can help a translator to translate Avast?, for example in the site or the program itself.
Tech is our Brazilian translator:
http://forum.avast.com/index.php?action=profile;u=731
-
Hello,
I already know, but I'm just offering help when they need.
-
Working on Lithuanian at my free time. I don't have plenty of it, but there is a progress. If there is someone also speaking Lithuanian, let me now. Because sometimes I need second opinion in "how to say it better in Lithuanian" ;D
-
I can help to translate Avast into Thai?
I have experience from translating many projects.
I'm having free time right now.
-
I can help translating Malay language.
-
I've found a few mistakes in Finnish translation. If you want me to fix them, please, contact me by email.
-
If you found any mistakes, please post them here (I mean on the forum, not in this particular thread - preferably in a new thread).
-
Thanks to all for your offers of help. It's good to know you're there and ready to lend a hand if needed. It's not likely that we will be sending any regular translations your way, but from time to time we might need the occasional text translated, so I will contact you directly then.
Thanks again for responding.
PMFJI, but if you wish to have an excellent translation into different languages, setting up a forum where proposed translations can be posted and then tested by native speakers is a better way to go than just relying upon internal help. Just my two cents worth.
-
PMFJI, but if you wish to have an excellent translation into different languages, setting up a forum where proposed translations can be posted and then tested by native speakers is a better way to go than just relying upon internal help. Just my two cents worth.
Not very practical. There are cents of strings to be translated.
You can ask for one or two, but not every one of them...
-
What about EUSKERA language?
We are fluent in Spanish and Euskera (basque country language). If it could be in any help.
-
Hi
I can help with farsi (persian) language
plz tell me how ? :)
-
I've noticed the Danish GUI has untranslated sections and I'd love to help translating them... It would be great practice as I'm currently studying English communication and speak both Danish and English more or less fluent.
-
I want to join to Chinese (Simplified) translation group
Although avast! Free/Pro/Internet Security are generally decently trslated, avast!'s official Chinese website is not at all well-translated, especially the blog articles.
Hence I want to join the Chinese (simplified) group.
-
I can help with Vietnamese
-
Hi, I would like to help the Avast! Filipino Translation Wink
half-million of the filipinos are using avast antivirus :)
Thank You! :) :)
-
I can help and translate in Serbian language. :)
Can someone tell me how to do that???
-
I would also help in translation in Filipino language....
A lot of us are using Avast too... :D
-
I can help with Serbian language also.
Send me mail if u want help from me or contact me over skype: djoleri
Cheers!
-
is there any translation for Indian languages like Hindi, Malayalam etc :)
-
I can help with finnish translation if you want :)
-
If you guys need help with Albanian or Macedonian translating plss contact me.I will be happy to help Avast! Maybe you should really make translations to these langauges?
-
Is this thread still open?Any Answer??????? ???
-
Hi!
I am going to get my degree as a Spanish - English Public Translator.
And I hope I can help you whatever you need.
Just let me know and I will do my best :)
You have been helping me for years, so helping you is the least I can do.
And thank you for these opportunity that you gave us to be part of Avast!
-
Hello, Staff of Avast forum.
I can help with Chinese as I am from Singapore.
Anything you need for translation, I'll be pleased to help you.
From,
iMuffinsx3
-
is there any translation for Indian languages like Hindi, Malayalam etc :)
Yes, Hindi is currently in progress and will hopefully be added soon together with Persian!
-
Thank you to everyone who has replied to this post offering to help with translations and apologies for not replying to each one individually. In addition to the 38 languages currently available, we are already in the process of adding a number of others. As well as Hindi and Persian mentioned in the previous post, we are also hope to have Serbian and Thai completed quite soon. There are a few languages which we are still missing and in respect of those languages, we will contact you individually by email. Thank you again for your great support!
-
Thank you to everyone who has replied to this post offering to help with translations and apologies for not replying to each one individually. In addition to the 38 languages currently available, we are already in the process of adding a number of others. As well as Hindi and Persian mentioned in the previous post, we are also hope to have Serbian and Thai completed quite soon. There are a few languages which we are still missing and in respect of those languages, we will contact you individually by email. Thank you again for your great support!
Do you mean topic is closed..?? ;)
Quick question: Do you, in any case, need more translators for German..?
As there has been some heavy delays lately.
Thanks,
asyn
-
Thank you to everyone who has replied to this post offering to help with translations and apologies for not replying to each one individually. In addition to the 38 languages currently available, we are already in the process of adding a number of others. As well as Hindi and Persian mentioned in the previous post, we are also hope to have Serbian and Thai completed quite soon. There are a few languages which we are still missing and in respect of those languages, we will contact you individually by email. Thank you again for your great support!
Do you mean topic is closed..?? ;)
Quick question: Do you, in any case, need more translators for German..?
As there has been some heavy delays lately.
Thanks,
asyn
No, not closed. Anyone is always welcome to add their name to the list :)
We don't have any special need for German right now, although there are always times when we might need additional support, so if you are offering your help we'd be glad to have you on the "team".
What "heavy delays" were you referring to exactly?
-
What "heavy delays" were you referring to exactly?
1. http://forum.avast.com/index.php?topic=74873.0
2. Also the German part of the avast! Homepage has still some missing parts...
-
If you guys need I can translat English to Hebrew :)
-
I want to help too!!!
-
I want to help too!!!
Which language?
You may know that is NOT easy to make a several-hands translation... At least I can imagine people can only share the work, not the same work: one for the help files, other for the GUI...
-
Can anybody help with updating Croatian? There are some new strings in version 6 as yet untranslated, so if anyone can help with that, it would be appreciated!
-
Can anybody help with updating Croatian? There are some new strings in version 6 as yet untranslated, so if anyone can help with that, it would be appreciated!
Any answer to Reply #135...?? ;)
-
Can anybody help with updating Croatian? There are some new strings in version 6 as yet untranslated, so if anyone can help with that, it would be appreciated!
Any answer to Reply #135...?? ;)
Well there aren't actually any delays as such. The thread you referred to is in relation to the Support FAQs, for which there isn't any specific timeline as far as I'm aware. If you would like to help with translatingn the FAQs, please contact Kocour who manages our technical support team.I'm sure he would be glad of any additional support :)
With regard to the German homepage, I can only assume you are referring to the "Business", "Support" and "Community" tabs which are intentionally not translated as they are commonly used terms. Also "Community" is part of our brand recognition, (avast! Community) so should be in English rather than translated into something like "Gemeinschaft".
-
With regard to the German homepage, I can only assume you are referring to the "Business", "Support" and "Community" tabs which are intentionally not translated as they are commonly used terms. Also "Community" is part of our brand recognition, (avast! Community) so should be in English rather than translated into something like "Gemeinschaft".
No, I was not refering to the tabs, no problem with them. ;)
Problem is also related to the Faqs, as there are only English links in the German Support section of the avast! homepage right now...
-
can transtlate to bahasa malaysia? ;)
-
Hello Thailand
-
Hi everyone :) I hope during my vacation after two weeks I'll be able to finish all the terms I know in Lithuanian translation. Lack of time is killing me, thanks god I'll have two weeks for vacation ;)
-
same here ,i can help translate English to Tagalog ( Native Language of Philippines) :) :)
-
If I want to Hungarian topic in International zone, where can I do that?
-
I can translate English to Macedonian.
If you are interested of doing this, Count me in.
I would be very pleased.
Thank you.
-
Hi all!
I am new here and I would like to translate in Albanian :)
-
I help with the Simplified Chinese and Traditional Chinese Translation。 :)
It will be an honor to help avast!
-
Aren't they already translated Languages ?
I believe they have an in house translator for these. There already is also a sub-forum for 汉语语言, 漢語語言 http://forum.avast.com/index.php?board=22.0 (http://forum.avast.com/index.php?board=22.0).
-
Aren't they already translated Languages ?
I believe they have an in house translator for these. There already is also a sub-forum for 汉语语言, 漢語語言 http://forum.avast.com/index.php?board=22.0 (http://forum.avast.com/index.php?board=22.0).
Yes,I konw that they are all translated Languages and there already is also a sub-forum for 汉语语言, 漢語語言.But all the reply from Avast! officials is in English and its Chinese translation.But with all due respect,the translation seems not exactly.
-
Can I help with the Bosnian translation?
-
Hi,
I'm able to help in Afrikaans translation?
http://en.wikipedia.org/wiki/Afrikaans
Regards,
Hellion
-
I can help with Albanian language too. Count me in
-
I can translate into Danish
-
If you want, I can translate to Serbian.
-
If you want, I can translate to Serbian.
Hi,
avast! already have been translated into Serbian.
I followed the translation progress while it still working on it.
Translation was made "NixCar" from mycity.rs forum.
-
I can help translate and improve Bahasa Indonesia.
Hopefully I can join.
-
I can translate Avast from English into Polish.
-
I can translate Avast from English into Bangla (Bangladesh).
About Bangla Language: http://en.wikipedia.org/wiki/Bengal
-
i'm ready, i can translate of the english to spanish & backwards (spanish to english.)
If some one explain me like to help to translate i will do.
Cheers to avast community & congrats to the chosen
-
What are the available languages and positions still available? Where can I find the posted job and other information about it?
________
Cheers to all,
Walley
Well... There is not a web platform to work as a team afaik. So, the translation team, or single users like me, receive and send files.
-
I can help in bengali
-
I can help in bengali
Not needed sorry :)
-
Can I help with the VIETNAMESE Translation?
It will be an honor to help avast!
I'll make some time in my schedule
Gracias por darnos la oportunidad de retribuirles la protección que nos han dado...
Greetings.
-
Can I help with the VIETNAMESE Translation?
It will be an honor to help avast!
I'll make some time in my schedule
Gracias por darnos la oportunidad de retribuirles la protección que nos han dado...
Greetings.
Vietnamese has already been done.
-
I am Native spanish speaker and speak English fluently. Are the texts very technical? Can avast offer any resources to help voluntee translators?
Avast translators could be found here www.avast.com/translators
Spanish/Español is from avast! Team (Eduardo J. Prieto).
-
@Tech
Hi Tech!
I just saw your post and my eye stopped at 'Übertechnical'! Why don't you change to 'Hipertechnical'? That's better I guess.
Best regards
HDW38 ;)
-
I can't change my status. It's up to avast team.
-
@robinson
Hi robinson!
Yesterday I saw a post of 'Tech'. My eyes stopped for his status is 'Übertechnical'! That's a word-construction of german and english.
As you are a member of 'avast team' I ask you and the team to change that status into 'Hipertechnical'. It sounds much better I guess. ;)
Best regards
HDW38
-
It makes just as little sense, the 'Über' is also bound to other avast forum rankings and really nothing to be bothered about.
-
.... the 'Über' is also bound to other avast forum rankings and really nothing to be bothered about.
Hi DavidR!
Ok. I see. So don't worry, be happy! Excuse me. :(
Poor 'Übertechnical'.
Best regards
HDW38
-
I would like to join the translation team of Avast.
I'm Portuguese, my native language is Portuguese.
With best regards,
Sérgio Nuno Colaço Ramires Gonçalves
-
Portuguese translation is already covered by Tech, avast! (Translator) team.
-
I would like to join the translation team of Avast.
I'm Portuguese, my native language is Portuguese.
With best regards,
Sérgio Nuno Colaço Ramires Gonçalves
Nuno, a tradução para Português (Portugal) é gerenciada pelo Trevor e feita pelo José Nuno Vasco.
www.avast.com/translators
Nuno, the translation to Portuguese (Portugal) is manager by Trevor and done by José Nuno Vasco.
www.avast.com/translators
-
hello there,
i am an Indian and have been using your free antivirus for about a year. if you need help translating to Hindi i would be glad to devote some time. anyways great software. hope i can repay you guys in some way
-
i would like to help in translating into nepali...
-
I can help with Russian
-
I can help with Russian
могу помочь с русским переводом
-
can help to translate it with the Filipino verison :) hehehe.. as you want. AVAST TEAM.
-
i would try it to see if i could accomplish anything. proof reading English
-
what about Persian?
I can help for that!
-
Can I help with the spanish translation of avast 7? Trevor Robinson has my email ;)
-
I am from India. Can I help with the Hindi or Gujarati Translation?
-
The 7 version is already with Persian/Farsi language among others; and all you need is to download the feature via Settings>Language after you finished installing Avast! 7.
-
Please contact me if you need Chinese translation someday.
I'll appreciate it if I can do some help.
-
i would like to join the team,for chinese simplified, to help avast! to become better~
-
I can help with the English - Vietnamese Translation! I love translating! Contact me if you want: huynhhon2610@gmail.com
I am looking forward to hearing from you soon!
-
I know Spanish and English. might help a few times a week.
-
I can help in Urdu Translation :)
-
I am also interesting if its aloud to contribute to the Serbian translation. Serbian translation contains typos in GUI, also some messages meaning nothing and some not yet translated.
-
I'm not sure if whether you're still searching for volunteers or not, but I do somewhat keep my English qualities in the higher bar, and I'd be glad if you chose me to be the Hebrew - translator, as there's currently none. I've joined this forum just two hours ago, and I've been receiving such a great support over the issue that occurred on my computer. Now that it was solved, thanks to the support I got, I feel like I owe something back to the team of Avast! I know there's no Hebrew section, and the population of Jewish / Hebrew speakers is low, but fifteen million people (Jews around the world) are worth opening an Hebrew section. Thank you for this opportunity!
-
I can help with Serbian Translation ;D
It would be my honor to help avast ! :D
Contact me if you need help :D
Cheers :P
-
A second opinion in English is always available when you're not sure about a word, phrase or the correct sentence structure.
-
I can help with romanian translation. :) i'll be' glad to help. Cheers;))
-
can help with lithuanian translation :)
-
I would like to join Avast translation team.
-
I would like to join Avast translation team.
For what language... Major ones have a very concurrent team :)
-
Being up-to-date is a key feature for specialized software in security field. How old is this page: http://www.avast.com/en-us/translators
Translating for Avast! is an honor in itself, but does Avast! ever think of updating its list of translators on the "Avast! Speaks Your Language" page every now and then to include the forgotten ones who enjoyed this volunteered contribution?
-
I do not now who done croatian translation but I think it's poor. Should be better and can be better! Some expressions are still on english, terms like 'Mail zaštita' should be replaced with 'Zaštita elektroničke pošte' because 'Mail' is english word, not croatian, furthermore the english expression 'Web protection' is translated as 'Web zaštita' thing is there is no such letter in croatian as 'W'. And one time is written like 'Web Zaštita' and next time it says 'Zaštita skripti'. Do it all caps or normal letters, don't mix it.
For croatian people:
Ekipa, kakve su to gluposti, dajte prevedite to kako bog zapovijeda! ;) Nemojte se ljutiti, sretan sam što postoji prijevod i na hrvatski i znam da to nije lako za napraviti, ali eto, opaskom sam htio više pomoći nego kritizirati. :D
-
I do not now who done croatian translation but I think it's poor. Should be better and can be better! Some expressions are still on english, terms like 'Mail zaštita' should be replaced with 'Zaštita elektroničke pošte' because 'Mail' is english word, not croatian, furthermore the english expression 'Web protection' is translated as 'Web zaštita' thing is there is no such letter in croatian as 'W'. And one time is written like 'Web Zaštita' and next time it says 'Zaštita skripti'. Do it all caps or normal letters, don't mix it.
For croatian people:
Ekipa, kakve su to gluposti, dajte prevedite to kako bog zapovijeda! ;) Nemojte se ljutiti, sretan sam što postoji prijevod i na hrvatski i znam da to nije lako za napraviti, ali eto, opaskom sam htio više pomoći nego kritizirati. :D
Would you be interested in helping us to update the Croatian version? The original translator no longer participates, so we would be very glad if you would be interested in joining the translation team and bringing the Croatian version up to date.
-
Being up-to-date is a key feature for specialized software in security field. How old is this page: http://www.avast.com/en-us/translators
Translating for Avast! is an honor in itself, but does Avast! ever think of updating its list of translators on the "Avast! Speaks Your Language" page every now and then to include the forgotten ones who enjoyed this volunteered contribution?
Hello Sadegh,
Don't worry, we haven't forgotten you :) This page will be updated very soon to include Persian. Your contribution is indeed greatly valued, it is regrettable, that due to the current political situation, we're not currently able to maintain the Persian translation going forward, but hopefully this is only a temporary situation. Many thanks again.
-
Hello! If u need help with Polish and English translation, I will help :)
-
Thank you Trevor. Sorry for using bitter literature. I and my gang are still with Avast! no matter what the situation is.
-
Hello to everyone.
After waiting for a long time that the team avast speaking in Spanish, to formalize my translation of "Avast! mobile guide in Spanish," I have decided to offer to all Spanish speaking my own version.
Here I leave the link:
(sorry link removed for security reasons)
hope you like it, if there is a problem, let me know (my first translation) ::)
-
Hello to everyone.
After waiting for a long time that the team avast speaking in Spanish, to formalize my translation of "Avast! mobile guide in Spanish," I have decided to offer to all Spanish speaking my own version.
Here I leave the link:
hxxps://rapidshare.com/files/3079693988/Avast!%20Mobil-%20Security-guia-Espa%C3%B1ol.pdf (https://rapidshare.com/files/3079693988/Avast!%20Mobil-%20Security-guia-Espa%C3%B1ol.pdf)
hope you like it, if there is a problem, let me know (my first translation) ::)
Highly doubt that I or any one else would accept this unless it's cleared by Avast.
I've reported it to the Moderators.
-
I would have to agree that users shouldn't download unknown pdf files (which can be exploited) from unknown sources, especially when this is for a security product.
It should be offered to avast directly if they haven't got one and agree it is worthy they could then offer it in line with their other documentation.
-
Hello to everyone.
After waiting for a long time that the team avast speaking in Spanish, to formalize my translation of "Avast! mobile guide in Spanish," I have decided to offer to all Spanish speaking my own version.
Here I leave the link:
hxxps://rapidshare.com/files/3079693988/Avast!%20Mobil-%20Security-guia-Espa%C3%B1ol.pdf (https://rapidshare.com/files/3079693988/Avast!%20Mobil-%20Security-guia-Espa%C3%B1ol.pdf)
hope you like it, if there is a problem, let me know (my first translation) ::)
Highly doubt that I or any one else would accept this unless it's cleared by Avast.
I've reported it to the Moderators.
I would have to agree that users shouldn't download unknown pdf files (which can be exploited) from unknown sources, especially when this is for a security product.
It should be offered to avast directly if they haven't got one and agree it is worthy they could then offer it in line with their other documentation.
Unfortunately ASako undestood me wrong. I asked him to post here to offer his services as translator, and to explain that he has a guide for Avast! mobile in Spanish that is indeed much needed for the Spanish speaking community. My fault.
-
Hello to everyone.
After waiting for a long time that the team avast speaking in Spanish, to formalize my translation of "Avast! mobile guide in Spanish," I have decided to offer to all Spanish speaking my own version.
Here I leave the link:
(sorry link removed for security reasons)
hope you like it, if there is a problem, let me know (my first translation) ::)
The AMS Guide is currently being translated into Spanish but is taking longer than planned, so apologies for that. The feedback that I've had is that the offered translation appears to be heavily influenced by Google and as such, I'm afraid we wouldn't be able to publish that as an official avast guide. However, I hope that the official version will be available in the near future.
Thank you for your patience.
-
Hello avast! Team,
I'd like to translate avast! Mobile Security into Vietnamese.
Do you want to proceed this? I am glad to join a hand :).
-
AVAST in Albanian Language is very important for Albanians and is Important Language translate it please?!
Are you volunteering ???
-
Hey, what ab my project?
-
Hi there, i am fluent in Lithuanian and English languages and if you wish i could translate avast into Lithuanian language :)
Contact me for further information
-
I can help in translating Avast in Hindi, the language known and spoken all over India regardless of the state. :)
-
Can I help with the Vietnamese Translation?
I see the translation Vietnamese of Avast! it has a small problems. Now i think i can fix that.
-
Can you post a few examples of the problems you found? (preferably into a new thread, not in this one).
Thanks!
-
Hello avast! Team,
I'd like to translate avast! Mobile Security into Vietnamese.
Do you want to proceed this? I am glad to join a hand :).
Hi, thanks for your message. I will contact you directly by email to discuss further.
-
Hi, thanks for your message. I will contact you directly by email to discuss further.
Hi robinson,
I have received your email. Nice to co-operated with you :).
-
i offer my services not as a translator but rather as one who was born-'n-raised in new york city and can assist with english composition and vernacular.
-
i offer my services not as a translator but rather as one who was born-'n-raised in new york city and can assist with english composition and vernacular.
You can start with this... https://forum.avast.com/index.php?topic=76679.msg880619#msg880619
Or any other suggestion you may find while using avast! :)
-
i offer my services not as a translator but rather as one who was born-'n-raised in new york city and can assist with english composition and vernacular.
You can start with this... https://forum.avast.com/index.php?topic=76679.msg880619#msg880619 (https://forum.avast.com/index.php?topic=76679.msg880619#msg880619)
Or any other suggestion you may find while using avast! :)
Sorry Tech but till we know what's confusing him/her, there isn't any way to improve the wording.
-
Sorry Tech but till we know what's confusing him/her, there isn't any way to improve the wording.
I know, but I always say welcome to a new collaborator :)
-
Hi, i could help with Spanish and Galician translation.
Greets
-
I can edit the Spanish translations. In this language one needs to really be aware that many words and expressions are different from country to country. As an Interpreter and Translator I am an expert in making any English <>Spanish translation comport as much as possible to the variances in Spanish from country to country.
-
Can i help with the Indonesian???
Maybe i can translate some words...
-
Well, translate avast! is not a "translate some words" job... It's a little more time consuming than that ;)
But, anyway, thanks for sharing the possibility.
-
I also like to help translations from english to malayam... :)
-
If you need translation to bulgarian, contact me.
;)
-
I can be helpful with English-Vietnamese
-
I can be helpful with English-Vietnamese
Hi,
I have already translated AMS into Vietnamese. I am happy to contact with you in translate feedback :).
-
hi
may i help you to translate English To Persian\Farsi?
-
8) I'll give you a hand english/french :D
-
8) I'll give you a hand english/french :D
I think you'll find that English and French are already translated :)
-
hello
i can help avast 9 with indonesia translation bahasa indonesia !
-
I can help with Hungarian translation if you want.
English => Hungarian
-
I know this can appears logical and simple, but, translators of avast! 2014 should take a look in the interface as, now, many parts does not resize by themselves and the localized texts could be very big to the available space. Hope it helps my fellows :)
-
hello
i can help avast 9 with indonesia translation bahasa indonesia !
Hi, i don't think they need this thread. ::) They won't select neither me nor other users. I have no idea why. ;)
PS.: The best AV-avast! the best club-Man UTD. ;D ;D ;D
Thank you for your post.
We have incumbent translators for most languages, including Indonesian, but it is always good to know that somebody else is ready to step in to help if we need additional support. While we may not reply to all posts here, they are certainly not ignored and we are grateful for all offers of support for the program translation.
-
i can help with translaiting into russian. i like translating
-
I can translate into Mauritian Creole. :)
-
I can translate romanian if you like
-
AFAIK Avast has the highest antivirus market share in Sri Lanka. I'll be glad to help Avast in translating it to Sinhala (http://en.wikipedia.org/wiki/Sinhala_language) 8)
-
Ready to help you with Bulgarian. Well, if you need it. ;)
-
Thank you for your post.
We have incumbent translators for most languages, including Indonesian, but it is always good to know that somebody else is ready to step in to help if we need additional support. While we may not reply to all posts here, they are certainly not ignored and we are grateful for all offers of support for the program translation.
No problems Robinson, i can understand that there are many other translators. I was just trying to say that if you already have a translator(s) for a language, then probably he won't become a translator. That was what i tried to say. Have a nice day! :)
-
I could help with the English to Dutch translation. Dutch is my native language and I've been taught English for more than ten years and have a good command of this language. Let me know if my help is wanted.
-
how can I help with Uzbek language (Uzbekistan)
-
Hi Ghost here
[/b]
I can help with Spanish, Japanese, an English. :P
Thank you.
-
I can help with Hebrew
-
I can help with Romanian translation
-
I can do Croatian for you.
I'm very fluent in it and I'm sure I could deliver quite well to your expectations.
-
I can translate english to danish
-
in french, already have experience in beta testing (NIS, Bullguard, Pand...)
-
Yes, I want to help the Dutch custommers! A specially the older people who can't read Englisch. Hallo ik ben Fleur en heb nu voor 2 jaar Avast. Inderdaad het is lastig als je gebrekkig Engels kent. Verder ervaar ik Avast als een prettige internet beveiliger. Ik bezoek zo af en toe het forum en moet dus goed lezen wat het team voor oplossingen bied in het Engels! ;) :-[
-
Yes, I want to help the Dutch custommers! A specially the older people who can't read Englisch. Hallo ik ben Fleur en heb nu voor 2 jaar Avast. Inderdaad het is lastig als je gebrekkig Engels kent. Verder ervaar ik Avast als een prettige internet beveiliger. Ik bezoek zo af en toe het forum en moet dus goed lezen wat het team voor oplossingen bied in het Engels! ;) :-[
Dutch/ Netherlands is already covered sorry, Netherlands forum is here http://forum.avast.com/index.php?board=31.0
-
Hi, we'd like to get started on a Scottish Gaelic (gd) localization.
Addendum: I'm serious, just in case someone was wondering about the date
-
I can join the Bengali translation team if needed.
-
Trevor, would we translate the user guides?
http://forum.avast.com/index.php?topic=145292.msg1088557#msg1088557 (sorry, link for a reserved forum).
-
Hello,
We are often contacted by users of our free products, asking if there is some way they can make a contribution to re-pay avast for their free protection. The most obvious thing they can do is upgrade to one of the paid products, as it is the revenue from these products that allows us to continue to develop and improve avast! and to continue to provide it free of charge to so many users around the world.
However there is another option, which is to join the growing ranks of the avast! volunteer translation team. Thanks to the great efforts of our volunteers, the avast! program is already translated into 40 languages.
Cooperating with our user community makes sense, as our users are the people that know avast! best. So whether you are a user of one of our free products or a paid product, if you have a good level of English and you have the time and would be willing to provide avast! with translation support, we would be very pleased to hear from you.
My apologies if I do not reply to everybody, but if you have registered an interest in participating I will be in touch directly by email if and when we need additional support for any specific languages. Thank you very much in advance; all offers to help with the ongoing localization of avast are greatly appreciated.
Hello, I have been using free avast for some time and I would like to give it a try and help with translation in Greek language if needed...
-
Hello,
Ill do the German translations
Kind Regards
Paul
-
i can help translate into SERBIAN, I am an English teacher
-
Question... of all the people above volunteering, has anyone actually managed to get on board and/or get a new language onto Avast? I have been trying for months now and I'm still no further with our locale....
-
Question... of all the people above volunteering, has anyone actually managed to get on board and/or get a new language onto Avast? I have been trying for months now and I'm still no further with our locale....
A search for translator and a look at: https://www.facebook.com/avast/app_160430850678443 (https://www.facebook.com/avast/app_160430850678443) will probably give you some answers.
-
Hi.Where and who I would be able to announce a translation mistake to? From a Hungarian 2015 version there would be a word.
-
Hi.Where and who I would be able to announce a translation mistake to? From a Hungarian 2015 version there would be a word.
You could put it on the main forum Avast Free/Pro/Suite (https://forum.avast.com/index.php?board=2.0) or the General Topics (https://forum.avast.com/index.php?board=1.0) forum. Though I feel the first one is more appropriate.
-
I can help in Hindi/Punjabi language translation.
Thanks.
-
So is there ANYBODY who has ever managed to get a locale onto Avast? I have been trying since March (https://forum.avast.com/index.php?topic=148325.msg1124976#msg1124976) to get our locale on and all I'm getting is friendly messages but nothing ever seems to happen. Are there actually any l10n admins around? Or is it a bit like GoogleInYourLanguageUntilGoogleIsBigEnoughThenGoAway?
-
So is there ANYBODY who has ever managed to get a locale onto Avast? I have been trying since March (https://forum.avast.com/index.php?topic=148325.msg1124976#msg1124976) to get our locale on and all I'm getting is friendly messages but nothing ever seems to happen. Are there actually any l10n admins around? Or is it a bit like GoogleInYourLanguageUntilGoogleIsBigEnoughThenGoAway?
Maybe if you had been around long enough, you would know that the answer is yes. If your services and language are needed, you'll be contacted.
I'm sure that doesn't mean that Avast isn't grateful for your offer to help in translating. :)
-
Hello, I come from Norway, and I would gladly participate in translating for Avast!.
I speak English almost fluently, and I do know quite a few advanced terms in relation to computers.
-Simen
-
Well, it's only been a year for me, true...
So basically they cherry pick those locales they think will be 'useful' i.e. only big ones and never mind the rest? I certainly hope that's not the case, that flies in the face of the whole idea of open source...
And I'm pretty sure they don't have anyone else working on Gaelic, certainly not using SDL Passolo...
So is there ANYBODY who has ever managed to get a locale onto Avast? I have been trying since March (https://forum.avast.com/index.php?topic=148325.msg1124976#msg1124976) to get our locale on and all I'm getting is friendly messages but nothing ever seems to happen. Are there actually any l10n admins around? Or is it a bit like GoogleInYourLanguageUntilGoogleIsBigEnoughThenGoAway?
Maybe if you had been around long enough, you would know that the answer is yes. If your services and language are needed, you'll be contacted.
I'm sure that doesn't mean that Avast isn't grateful for your offer to help in translating. :)
-
Who can help with the translation : English - Burmese ?
You can pm me, or any of the other Avast! Überevangelists.
Greetz, Red.
-
Who can help with the translation : English - Burmese ?
You can pm me, or any of the other Avast! Überevangelists.
Greetz, Red.
??? ??? ???
-
Who can help with the translation : English - Burmese ?
You can pm me, or any of the other Avast! Überevangelists.
Greetz, Red.
??? ??? ???
Hi Bob, see: https://forum.avast.com/index.php?topic=169211.0
-
Who can help with the translation : English - Burmese ?
You can pm me, or any of the other Avast! Überevangelists.
Greetz, Red.
??? ??? ???
Hi Bob, see: https://forum.avast.com/index.php?topic=169211.0 (https://forum.avast.com/index.php?topic=169211.0)
That's up to Avast. Posting it here doesn't really seem to make any difference either.
I haven't seen a reply from Avast in this thread for ages. :(
-
Avast is using dedicated/professional translators for major languages. I'm pretty an execption.
Some of the non populated languages (few ones) are being translated by users.
I've already pointed that this should be clear here in the OP.
For any reason, that I don't know, they think it's not the case.
-
There are two mistakes in Croatian translation.
"Scan" should be "Skeniranje" & "Virus chest" should be "Karantena".
-
Hi, sorry if I did not find any up-to-date list, but I would like to know how to access the list of Avast translators to suggest changes of expressions.
-
Hi, sorry if I did not find any up-to-date list, but I would like to know how to access the list of Avast translators to suggest changes of expressions.
There's no such list, you can use the feedback option.
-
Hello!
I would like to contribute in English to Burmese translation. Burmese is my native tongue and I have high level of spoken and written in English. Therefore, let me know if you need my help.
Also, I'm thankful for Avast Antivirus Free product.
Best Regards,
Salai