Avast WEBforum
Consumer Products => Avast Free Antivirus / Premium Security (legacy Pro Antivirus, Internet Security, Premier) => Topic started by: radicalb21 on November 10, 2004, 03:06:47 AM
-
Whatz new in version 4.5.512? Just curious.
-
Turkish Language
Skin glitches corrections
as far I could read in other forums...
-
- A problem has been fixed in packer engine that may cause avast! to freeze rarely (actually, we have received such a file).
- Some GUI leaks fixed
- Occasional Script Blocker crashes fixed
- The tray icon popup menu now has "Program Settings" item (even though it seems that the popup menu has some problems right now)
-
Hello Friends
I´m a portuguese guy who recommend your products, to friends and customers, Could you please make a Portuguese - Portugal Translation!!
If you want I can give you a help.
Best Regards
-
Hello Friends
I´m a portuguese guy who recommend your products, to friends and customers, Could you please make a Portuguese - Portugal Translation!!
If you want I can give you a help.
Best Regards
Why don't you start with mine?
I think Vampiric_Crow was doing one ;)
Há muito mais gente falando esta língua do que pensamos... 8)
-
;)
Biba, falo Português de Portugal.
Gostaria de reverter este cenário, alguém podia dar uma ajuda, para eu iniciar a tradução do Avast Português PT
???
-
Gostaria de reverter este cenário, alguém podia dar uma ajuda, para eu iniciar a tradução do Avast Português PT
Iniciar a tradução? Pensava que já tinha sido terminada pelo Vampiric_Crow... ::)
-
Gostaria de reverter este cenário, alguém podia dar uma ajuda, para eu iniciar a tradução do Avast Português PT
Iniciar a tradução? Pensava que já tinha sido terminada pelo Vampiric_Crow... ::)
Devido ao que disseste, agora é a minha vez de ???
-
Devido ao que disseste, agora é a minha vez de ???
Não é verdade? Desculpe, pensei que você tinha feito a tradução do avast! baseado na minha...
Se não foi feita ainda, animo aos meus irmãos maiores que corrijam os erros do meu português brasileiro para a pureza do português de Portugal 8)
-
:D
Ainda pensei em fazê-la, há cerca de dois atrás, mas depois...
Talvez arranje algum tempo para a versão 5.0, se esta for realmente excitante a todos os níveis... ;)
Mas era bom que alguém traduzi-se o avast! para Português.
-
Mas era bom que alguém traduzi-se o avast! para Português.
Enquanto isso, é só usar a versão tupiniquim ;D
-
Bem, vou traduzir o avast! 4 para português (Europeu). Se alguém já estiver a traduzir avise-me (vou demorar uma semana para fazê-la).
Já traduzi alguns softwares (trabalhei na localização/tradução portuguesa do Windows Vista) e por isso já percebo de tradução informática.
-
Bem, vou traduzir o avast! 4 para português (Europeu). Se alguém já estiver a traduzir avise-me (vou demorar uma semana para fazê-la).
Já traduzi alguns softwares (trabalhei na localização/tradução portuguesa do Windows Vista) e por isso já percebo de tradução informática.
i torelly aggree with u except that i don't understand a word.. :P plz speak english..do u want me to start speaking greek??? :)
-
You see Tech; this is an english only forum, that's what you said.
http://forum.avast.com/index.php?topic=25724.0
-
You see Tech; this is an english only forum, that's what you said.
http://forum.avast.com/index.php?topic=25724.0
;D
I can translate what ddd2pt said:
Bem, vou traduzir o avast! 4 para português (Europeu). Se alguém já estiver a traduzir avise-me (vou demorar uma semana para fazê-la).
Já traduzi alguns softwares (trabalhei na localização/tradução portuguesa do Windows Vista) e por isso já percebo de tradução informática.
Well, I'll translate avast! 4 to Portuguese (European). If anybody is already translating it, please, advice. I'll take a week to do it.
I've already translated some softwares (I've worked on Portuguese translation of Windows Vista) and because of this, I have some experience on software translation.
Well... If you started with my translation you could take a week.
If you start since from the beginning, I have my doubts you can do it (help files + GUI + tool tips, etc.) in just one week.
To translate it you need to get in contact with Igor ;)
Good luck, good work.
por100pre1, don't take my words that hard :)
-
..do u want me to start speaking greek??? :)
Nai, giati ohi?
;D ;D ;D
-
..do u want me to start speaking greek??? :)
Nai, giati ohi?
;D ;D ;D
lol..vrika ellina st forum..entaxi re kalitera na milame agglika dn leei tora p t tn ipa gia ta porotgalezika,na milao ellinika..xarika p se gnorisa spuro.. ;)
lol..i found a greek in this forum..ok we better speak english coz its wrong me to say that we all should speak english and speak greek..nice to meet u Spyros ;)
-
Well it is most certainly all Greek to me ;D even AltaVista Babel Fish Translation couldn't translate it though they purport to be able to translate Greek.
-
That's because it isn't greek ;D
We call it "greeklish", which means greek words written with latin (english) characters.
Try this greeklish to greek converter: http://speech.ilsp.gr/greeklish/greeklishdemo.asp , then babelfish.
What is greeklish: http://en.wikipedia.org/wiki/Greeklish
;)
-
Very interesting a language within a language, trying to use two translators brings interesting results though.
vrika ellina st forum..entaxi re kalitera na milame agglika dn leei tora p t tn ipa gia ta porotgalezika,na milao ellinika..xarika p se gnorisa spuro.
greeklish to greek then babelfish.
I better found Greek st forum..e'ntaxi re to speak English di it says now p t USA for porotgalezika, to speak ellinjka'..ha'rika p you I knew Spyros.
I think I have driven this far enough off-topic so I will call it a day, thanks.
-
This is becoming a Babel Tower thread ;D
-
Very interesting a language within a language, trying to use two translators brings interesting results though.
vrika ellina st forum..entaxi re kalitera na milame agglika dn leei tora p t tn ipa gia ta porotgalezika,na milao ellinika..xarika p se gnorisa spuro.
greeklish to greek then babelfish.
I better found Greek st forum..e'ntaxi re to speak English di it says now p t USA for porotgalezika, to speak ellinjka'..ha'rika p you I knew Spyros.
I think I have driven this far enough off-topic so I will call it a day, thanks.
hahaha..u're right..this topic went far but its interesting isn't it?as for the "Greeklish" take an example : geia sou(means hello in greek) and its written in greeklish..ΓΕΙΑ ΣΟΥ is the same phrase in real greek language..try this on ur translator ;)..we usually use greeklish in chat sites coz its boring pressing alt+shift(if u have eng as the default language)..its rly practical ;)
-
You see Tech; this is an english only forum, that's what you said.
http://forum.avast.com/index.php?topic=25724.0
;D
I can translate what ddd2pt said:
Bem, vou traduzir o avast! 4 para português (Europeu). Se alguém já estiver a traduzir avise-me (vou demorar uma semana para fazê-la).
Já traduzi alguns softwares (trabalhei na localização/tradução portuguesa do Windows Vista) e por isso já percebo de tradução informática.
Well, I'll translate avast! 4 to Portuguese (European). If anybody is already translating it, please, advice. I'll take a week to do it.
I've already translated some softwares (I've worked on Portuguese translation of Windows Vista) and because of this, I have some experience on software translation.
Well... If you started with my translation you could take a week.
If you start since from the beginning, I have my doubts you can do it (help files + GUI + tool tips, etc.) in just one week.
To translate it you need to get in contact with Igor ;)
Good luck, good work.
por100pre1, don't take my words that hard :)
How contact Igor?
Not have PM (Private messages).
-
How contact Igor?
Not have PM (Private messages).
I don't want to publish his email here.
The only solution will be clicking the button 'Report to Moderator' and ask him.
-
How contact Igor?
Not have PM (Private messages).
Because you have opened a very old topic Igor may not notice it, plus the Topic title won't inspire him to check out what is going on in this topic.
You could create a new Topic with a title like this, Portuguese (European) Translation offer F.A.O Igor, or something like that and hopefully that will attract his attention. Or You could post a reply in one of his latest posts, http://forum.avast.com/index.php?topic=25766.msg210379#msg210379.
Good luck.
-
por100pre1, don't take my words that hard :)
It's ok Tech :). I actually think it's better if we all at least try to post in english. Unfortunately there are many users who don't understand english at all; and the "english-only" actually sounds kind of rude to many of them ;).
-
You could create a new Topic with a title like this, Portuguese (European) Translation offer F.A.O Igor, or something like that and hopefully that will attract his attention. Or You could post a reply in one of his latest posts, http://forum.avast.com/index.php?topic=25766.msg210379#msg210379.
Good suggestion ;)
I actually think it's better if we all at least try to post in english.
Me too 8)
Unfortunately there are many users who don't understand english at all; and the "english-only" actually sounds kind of rude to many of them ;).
Well, this is Alwil policy, not mine 8)