Avast WEBforum

Other => General Topics => Topic started by: Thomas123 on November 23, 2004, 04:31:13 AM

Title: Add-on Language
Post by: Thomas123 on November 23, 2004, 04:31:13 AM
I have been using Avast since V.4 and it has been great to protect my

computers from virus.  :(However, why are there only two Asian

laungages, Japanese and Korean, provided for Avast. Has Avast ever

considered to add Simplified and Traditional Chinese language support

for Avast?

It would be great to add Chinese language because many Chinese also

think Avast provides one of the best virus protection in the market :P,

but they suck in English and sometimes feel confused with the

configuration, even the registration for Home Edition. I hope that Avast

can add Chinese support in the future. Many Chinese are waiting for

Avast's help!
Title: Re:Add-on Language
Post by: lee16 on November 23, 2004, 09:55:38 AM
Thomas123

Igor handles these things to my knowlege, please contact him, you could translate avast registration page and program into Chinese language if your willing  :).

--lee
Title: Re:Add-on Language
Post by: igor on November 23, 2004, 10:13:31 AM
The language versions of avast! have been created by avast! users who offered their help and time to do the translation. We will be happy to add any language - but so far, nobody created the Chinese version.
Actually, somebody started the translation to Chinese long time ago - but I haven't heard from him since (even though I tried). I guess I'll have to drop this project and look for some other offers... (if any).
Title: Re:Add-on Language
Post by: Thomas123 on November 24, 2004, 03:45:54 AM
I would be grateful if I can help Avast translate the registration page

and the Home/Pro software into Chinese. I mean Traditional Chinese,

because I am born in Hong Kong. The language I use is Traditional

Chinese, not Simplified Chinese, that is what mainland Chinese uses.

But I have a question. How can I translate it into Traditional Chinese?

Is there any tools provided by Avast or other companies to help me deal

with that?
Title: Re:Add-on Language
Post by: Lisandro on November 24, 2004, 03:12:44 PM
Thomas123, Igor will guide you with the translation program and methods...
Feel free to ask me other doubts. I made the translation to Portuguese  ;)
Welcome to the translators group  8)
Title: Re:Add-on Language
Post by: igor on November 24, 2004, 03:18:59 PM
We have a special program that helps us with the translations. It extracts all the program texts from the source files and packs them into a small "bundle" that we can send to the translators. The translators then use a special (free) version of this program to open and translate the bundle, in quite a comfortable interface.

So, if you are interested, just send me a message and I will prepare the package for you.
Title: Re:Add-on Language
Post by: Thomas123 on November 24, 2004, 03:47:57 PM
It is my pleasure to help Avast translate the English verison into Chinese (Traditional). Can you give me the link of that software or send it through E-mail?
Besides, can I help Avast translate the Registration page into Chinese and make a link in the first page to direct the Chinese users to the Registration page?
I already had my first draft of the translated Registration page.  :D
Title: Re:Add-on Language
Post by: igor on November 24, 2004, 04:16:40 PM
Sure, just send me your e-mail address (through IM, for example).

The translation of the registration page is welcome, of course. I can send you the files (pieces of "code") that are used to generate the registration page.
Title: Re:Add-on Language
Post by: Thomas123 on November 24, 2004, 09:59:53 PM
Ok. My Email address: xxxxx@hotmail.com

Please send me the code of the registration page and the software

to translate the language of the software.
Title: Re:Add-on Language
Post by: Lisandro on November 25, 2004, 02:19:58 AM
Thomas, we are all zealots of avast  ;D
It deserves  ;)
Title: Re:Add-on Language
Post by: Thomas123 on November 25, 2004, 08:53:55 PM
I have started working on the translation.

I have some problem about the registration mail:

Quote
Text pro BETA testery (anglictina):
Thank you for entering the BETA test program of ALWIL Software. You can get more information about BETA versions on following page: http://www.avast.com/i_kat_77.html.


猧p?n?registrace verze 4 (anglictina):
* This mail was sent to this address because it was filled in
* the registration form at http://www.avast.com/i_kat_207.php?lang=ENG
* If you got this mail by mistake, you may delete it immediately or forward
* this message to unregister@avast.com.

What do "testery", "registrace" and "anglictina" mean? My computer cannot display the line: "猧p?n?registrace verze 4 (anglictina):"

I also want to know the meaning of "avast!4 The Bat!".

Besides, in the registration page, there is a line:

Quote
define("PAGEOF", "Page %d of %d");

What should I do for that? Should I only translate the "Page"?

Moreover, I want to know if I need to translate

<li>...</li> and <p>...</p>

>>>The last question: I want to know the meaning of "archive". :P
Title: Re:Add-on Language
Post by: igor on November 25, 2004, 09:24:19 PM
Text pro BETA testery (anglictina):
&#29479;p?n?registrace verze 4 (anglictina):

What do "testery", "registrace" and "anglictina" mean? My computer cannot display the line: "&#29479;p?n?registrace verze 4 (anglictina):"

It's probably just some Czech comments - just ignore these lines.

I also want to know the meaning of "avast!4 The Bat!".

The Bat! is an e-mail client (like Outlook, Thunderbird, Eudora, ...)
avast! for The Bat! is an avast! plugin for this program.

Besides, in the registration page, there is a line:

define("PAGEOF", "Page %d of %d");

What should I do for that? Should I only translate the "Page"?

I'd say "Page" and "of". The specifiers %s will be replaced by some numbers - so it will say "Page 2 of 5" (for example).

Moreover, I want to know if I need to translate
<li>...</li> and <p>...</p>

No, it's just formatting HTML tags.

>>>The last question: I want to know the meaning of "archive". :P

In what context? I.e. where exactly is it used?
Title: Re:Add-on Language
Post by: Thomas123 on November 26, 2004, 04:28:44 AM
"Test archive" shows up in "Avast! for The Bat!"

Actually, I don't understand what this dialog is about.

Also, what does the dialog "Define filter for current list" mean?

Can you explain a little about what things is inside that box?

My English is not good enough:(-.-
Title: Re:Add-on Language
Post by: igor on November 26, 2004, 10:11:06 AM
"Test archive" shows up in "Avast! for The Bat!"

OK, "archives" means "compressed files" - such as ZIP, RAR, ARJ, etc. So, if this option is enabled, not only the main file will be scanned - but if it is recognized as an archive, the files inside will be unpacked and scanned as well.

Actually, I don't understand what this dialog is about.

It's a configuration dialog for The Bat! plugin - here the user can set some basic options.

Also, what does the dialog "Define filter for current list" mean?
Can you explain a little about what things is inside that box?

This is used in the Log Viewer. Sometimes, a very big number of items (lines) are displayed - so it may be hard to find something useful in the list. So, you can define a "filter" - display only some of the items (according to given condition) and hide the rest of them. For example, if you have a big list, spreading over many pages, and you are looking for information on Beagle virus, you set a filter as *Beagle*. Now, only the lines containing the word Beagle will be displayed; the rest will be hidden.

The exact behavior depends on the 2 radio buttons below; you can choose either to really hide the items not matching the filter, or rather to select the items that do match (and keep the rest, just not selected).
Also, you can define a time range - what items should be included in the filter.

You can start avast! Log Viewer and try the filter yourself (provided you have any logged items there).
Title: Re:Add-on Language
Post by: Thomas123 on November 27, 2004, 08:08:46 AM
Questions again  :P

What do "Sessions", "Interactive Selection", and "Invert Selection"

mean?

Quote

In the registration page:

For example:

<li><p>There're some reasons which can cause that you will not receive your license key:
         <ol>
<li>Filling the wrong E-mail box - the robot will send the message to this wrong mailbox  and you won&#14745; receive it!
            </li>
<h2>After you find that everything is OK, you are ready to register.</h2>
   </div>

Are you sure I don't have to translate the content inside <.>...<.>?


Also, there is only one line:

Quote
define("PAGEOF", "Page %d of %d");

How can I fill in all the page numbers?

The translation has been under development smoothly. I think it will be
completed in the next week.  :)
Title: Re:Add-on Language
Post by: Eddy on November 27, 2004, 08:16:41 AM
Everything between < > is html code. html code is not vissible to a visitor of a webpage, it is use to build up the page and takes care of the layout.

e.g.
<b>test</b>  Test wil be showed in bold
<i>test</i> test will be shown italic

things like <b> are called tags.
Title: Re:Add-on Language
Post by: watchthisspace on November 27, 2004, 08:33:06 AM
Everything between < > is html code. html code is not vissible to a visitor of a webpage, it is use to build up the page and takes care of the layout.

e.g.
<b>test</b>  Test wil be showed in bold
<i>test</i> test will be shown italic

things like <b> are called tags.
I must remember those  :)
Title: Re:Add-on Language
Post by: Thomas123 on November 27, 2004, 04:59:59 PM
I think I must have misled you guys :-\


Quote
<li><p>There're some reasons which can cause that you will not receive your license key:
         <ol>
<li>Filling the wrong E-mail box - the robot will send the message to this wrong mailbox  and you won&#14745; receive it!
            </li>
<h2>After you find that everything is OK, you are ready to register.</h2>
   </div>

What I want to ask is that:

For example:

<h2>After you find that everything is OK, you are ready to register.</h2>

Do I have to translate "After you find that everything is OK, you are ready to register." ?

I did not mean to translate the code inside <.>  :-\

-------------

I just have some new problem about the software translation.

Quote
- Absolute count (TO,CC,BCC): %d

Quote
- Warning count: %d

Quote
* HTML part check - remote iframe

Quote
* HTML part check - local iframe

Quote
Creat a new chest server

Quote
Verbosity

Can you tell me the meaning of these strings?
Title: Re:Add-on Language
Post by: igor on November 29, 2004, 10:44:27 AM
I think I must have misled you guys :-\

What I want to ask is that:
For example:

<h2>After you find that everything is OK, you are ready to register.</h2>
Do I have to translate "After you find that everything is OK, you are ready to register." ?
I did not mean to translate the code inside <.>  :-\

I see - sorry for the confusion. Yes, the text inside of the tags should be translated as well in that case.

- Absolute count (TO,CC,BCC): %d

I suggest to check the avast! help - in particular, Resident Protection / Outlook/Exchange Provider Settings / "Heuristic - Advanced" Page. You'll find the meaning of some items there.

Basically, it's a description for e-mail heuristics (you can see it in the right part of the "Heuristics" page of Internet Mail / Outlook/Exchange provider setting). It shows the current setting for "mass messages" detection.
For example, if there is
Absolute count (TO,CC,BCC): 10
it means that when a single message is sent to 10 or more different people, a warning from avast! heuristic will be given (because it's suspicious - it seems like a worm spreading itself).

- Warning count: %d

Again, description of current setting. It shows the number of messages with the same subject or attachment that avast! lets send without giving a warning. If more messages with the same subject/attachment are send, a warning is shown.

* HTML part check - remote iframe

If the e-mail is sent/received in HTML format, it is checked for a remote iframe HTML tag (which may be dangerious).

* HTML part check - local iframe

If the e-mail is sent/received in HTML format, it is checked for a local iframe HTML tag (which may be dangerious and is really suspicious).

Create a new chest server

I can see "Select a new Chest server"... The avast! Virus Chest can be stored on a special server (I guess it's a part of server / network edition of avast! and shouldn't really be here). So, this line is just a title / label for Chest server selection in a network.

Verbosity

During the installation, the installer creates a log (of what has been done). After the installation, you can check the log. "Verbosity" means how much of the stored information will be displayed (i.e. how verbose it will be). (I.e. for lower "verbosity", the displayed log will be filtered somehow).

What do "Sessions", "Interactive Selection", and "Invert Selection"

For the explanation of "session" (quite an important term), I suggest to check avast! help again, in particular the page Enhanced User Interface / Basic Terms. Session is a particular "instance" of a task. For example, you have a task called "Scan local disks". When you start this task e.g. on Friday morning, it is one session of this task. If you start the task again on Sunday evening, it's another session of the task - etc.

"Interactive Selection" means that the area to scan is not given for the task, but rather it's entered at the start of the task. For example: the task "Scan local disks" does not have an interactive selection - the area to scan is given (it's all local disk all the time). When you start a task that has "interactive selection", a "Select area" dialog appears at every start of the task - and you can enter the disk/folder/file that will really be scanned this time.

"Invert selection" simply means "selecting the other items". For example, you have a list of results and some of its lines are selected. If you perform the "invert selection" operation, the lines that were selected now will be unselected and the other lines (those that were not selected now) will be selected instead.

define("PAGEOF", "Page %d of %d");
How can I fill in all the page numbers?

You can't. That's what the program does during the run-time.
That is why the special parts ("%d") are there - so that the program knows where it should place the numbers. Please, do not change any of these parts. The translation of such an items should look like
"Translated_word_"Page" %d translated_word_"of" %d"
(you can reorder the words slighly, but the special parts must stay in the same order as they are).


Title: Re:Add-on Language
Post by: Thomas123 on December 03, 2004, 03:18:38 AM
The translation is almost complete. I want to know if I can use the

translation file. If so, how can I make Avast into Chinese version?

I want to know if everything thing is ok. I would like to check it out

to see if there are any translation problems.  :P
Title: Re:Add-on Language
Post by: igor on December 03, 2004, 09:58:17 AM
I'm not sure which file you mean - but in any case, you cannot make it yourself. Please, send the files to me and I'll let you know what to do next.
Thanks!
Title: Re:Add-on Language
Post by: Thomas123 on December 04, 2004, 02:30:22 AM
Do you have the file for translating the "Help"? While other

translated products have Chinese version, they also include

a "Help" with Chinese version.

If you have it, I will translate it too. But it will take me longer

to finish the whole translation. Also, I would like Avast!

releases the translated version without Chinese

version "Help" first, because I want to see how it is like to

be.

Again, I have some questions about the translation.

Code: [Select]
=[first characters of virus name] Show list of all viruses.
Do I have to "translate characters of virus name"?

There are also other strings that some words are included

inside. They are <> and "" . I feel very confused.  :'(

The Registration page:

Code: [Select]
define("CHIP", "Chip");
Code: [Select]
define("OTHERSEL", "&lt;other&gt;");
The software:

Quote
loop scanning

Quote
(semicolon-delimited address list)

Can you explain the meaning of them?  :-*


Besides,
Quote
Click Next to continue.

Can I make "" around Next and for other button words like Previous , Cancel, OK etc. ?
Title: Re:Add-on Language
Post by: igor on December 06, 2004, 11:52:20 AM
Do you have the file for translating the "Help"? While other translated products have Chinese version, they also include a "Help" with Chinese version.

If you have it, I will translate it too. But it will take me longer to finish the whole translation. Also, I would like Avast! releases the translated version without Chinese version "Help" first, because I want to see how it is like to be.

Sure. The help files are mostly in HTML format (and they can also be translated, of course). I can send them to you - but I though (just as you write) that it is better to translate the program interface first, and when it is ready (and possibly released), the translation of the help files can start. The user interface is probably more important than the help - and besides, it's good to use the same terms (words, titles, ...) in the help as they are in the program itself.

Code: [Select]
=[first characters of virus name] Show list of all viruses.
Do I have to "translate characters of virus name"?

Yes, it's part of the help shown in ashCmd.exe. It tells the user that he can enter the first characters of the virus name to show the known viruses (whose name starts with these letters). So yes, it also should be translated.

There are also other strings that some words are included inside. They are <> and "" . I feel very confused.  :'(

Don't worry. If you are not sure, just keep the text as it is (you can also set a boomark to that item). When you send me the files, I will check everything and will let you know if anything is missing (with an explanation of what it means).


The Registration page:
Code: [Select]
define("CHIP", "Chip");
Code: [Select]
define("OTHERSEL", "&lt;other&gt;");

It's for the selection of "Where did you hear about avast! Antivirus".
"Chip" is a popular computer magazine (at least in Europe). "Other" just means the user heard about avast! from a difference source (none of the ones listed).

loop scanning

It's used in avast! screensaver. When this option is checked, it means that after avast! finishes the scan of the user disks, it starts again from the beginning and scans again (and after it's done, it loops again, etc).

(semicolon-delimited address list)

"Semicolon-delimited address list" simply means a list of e-mail addresses, and the semicolon (;) character used as separator. So, it could be something like:
Code: [Select]
user1@address1.com;user2@address2.com;user3@address.net

Besides, Click Next to continue.
Can I make "" around Next and for other button words like Previous , Cancel, OK etc. ?

Yes, you can, if you think it's better.
Btw, the "Next" and other buttons will be translated as well, of course.


Thanks a lot for your help!
Title: Re:Add-on Language
Post by: Thomas123 on December 11, 2004, 03:05:54 AM
What does the meaning of avast! Cluster?

I always see some staff related to avast! Server and avast! Cluster.

I think they are not supposed to be there as you mentioned that before.
Title: Re:Add-on Language
Post by: Lisandro on December 11, 2004, 03:40:16 AM
What does the meaning of avast! Cluster?
I always see some staff related to avast! Server and avast! Cluster.
I think they are not supposed to be there as you mentioned that before.

Hehe... this I asked Igor a long time ago  ;D
Cluster is an very specific and old computer network.
I let the same word (Cluster) in English and do not translate...
I think 'nobody' will see the word Cluster in your translated software anyway...
I wish I had kept all Igor's emails... I could write the 'help of avast translation' here  8)
Title: Re:Add-on Language
Post by: Thomas123 on December 11, 2004, 04:06:14 AM
Quote
Hehe... this I asked Igor a long time ago  
Cluster is an very specific and old computer network.
I let the same word (Cluster) in English and do not translate...
I think 'nobody' will see the word Cluster in your translated software anyway...
I wish I had kept all Igor's emails... I could write the 'help of avast translation' here  

So, Cluster means "Server"?

On the other hand, I want to know the meaning of the following statements:

Quote
avast! provides informative notes within the bodies of infected e-mails.  Information may also be writen into clean messages.

Quote
Insert note into clean message
Title: Re:Add-on Language
Post by: igor on December 11, 2004, 07:52:03 PM
Quote
Hehe... this I asked Igor a long time ago  
Cluster is an very specific and old computer network.
I let the same word (Cluster) in English and do not translate.

Old? Well, "cluster" is a group of computers that act as one computer - i.e. a special kind of network. A number of computers is "connected" in a special way - and the result behaves as "one" computer, much more powerful.

So, Cluster means "Server"?

No. If I remember correctly, there is nothing like avast! Server or avast! Cluster in the resources. There is "avast! Cluster Installation Wizard" and "avast! Server Installation Wizard". The meaning of it is "A wizard to help you install avast! on a cluster" and "A wizard to help you install avast! on a server".

Quote
avast! provides informative notes within the bodies of infected e-mails.  Information may also be writen into clean messages.
Quote
Insert note into clean message

If you send or receive an infected e-mail, avast! will append a warning at the bottom of the e-mail. It will say something like "WARNING!! Virus detected - scanned by avast! Antivirus".
Optionally, you can set avast! to include similar notes even into clean (not infected) messages. Of course, in that case it will say something like "This message does not contain any virus - scanned by avast! Antivirus"

The two messages you mention are related to this option (inserting the notes into clean e-mail messages).
Title: Re:Add-on Language
Post by: Thomas123 on December 21, 2004, 01:22:47 AM
What do "Critical Error" and "Avast! Critical" mean?

Under avast! Cluster Installation Wizard,

Quote
Please note that this wizard does not set that all avast! settings are the same on all cluster nodes. You should make sure that all the options you change on a node get propagated to other nodes as well.

What does "node" mean?

Under Base0409>String Table>1

Quote
: contains pattern of %s.

What does that sentence mean?
Title: Re:Add-on Language
Post by: igor on December 30, 2004, 03:32:22 PM
What do "Critical Error" and "Avast! Critical" mean?

I'm not sure where "avast! Critical" is used, but "Critical Error" is simply some kind of very bad, serious error.

Quote
Please note that this wizard does not set that all avast! settings are the same on all cluster nodes. You should make sure that all the options you change on a node get propagated to other nodes as well.

What does "node" mean?

As I said, "cluster" is a group of computers that act as one. "Node" is one of the computers in the cluster (I mean, every computer in the cluster is called a "node").

Under Base0409>String Table>1

Quote
: contains pattern of %s.

What does that sentence mean?

Basically, it means ": contains virus %s". The "pattern" here means "sign of virus", "virus signature", or something like that. So, the sentence means that the virus called %s was found. (of course, the "%s" part will be replaced by the real virus name during the program runtime).