Author Topic: Ayuda a traduccion a Castellano  (Read 5805 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

ehooo

  • Guest
Ayuda a traduccion a Castellano
« on: May 15, 2009, 06:32:16 PM »
Hi, I'm a user of avast Linux version and I want to help you to do a translection form Spanish it. Can I?
Thanks

Offline Lisandro

  • Avast team
  • Certainly Bot
  • *
  • Posts: 67183
Re: Ayuda a traduccion a Castellano
« Reply #1 on: May 15, 2009, 07:53:48 PM »
Maybe Igor or Dublin could give you some more info.
We'll have a Windows version soon, I'm not sure it won't have been changes in Linux version also.
They could say a little more. The Linux version is very simple (or, better, it's simpler) to be translated (compared to Windows one).
The best things in life are free.

Offline zilog

  • Avast team
  • Advanced Poster
  • *
  • Posts: 946
  • or #f0; daa; add a,#a0; adc a,#40
Re: Ayuda a traduccion a Castellano
« Reply #2 on: May 21, 2009, 07:24:20 PM »
Hi, I'm a user of avast Linux version and I want to help you to do a translection form Spanish it. Can I?
Thanks

hallo,
translation requires no change in the application - just create your own *.po from the avast.pot template ( = fill in spanish msgstrs).
then, the *.po file can be transformed into *.mo, and is directly usable on your machine. what is useful for us, is that spanish *.po file.

please, use UTF-8 encoding, when writing it (useful editor is for example poEdit - http://www.poedit.net/).
detailed (very, very :) manual of the whole mechanism is here: http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html

and finally, the avast.pot template (latest) is here: http://public.avast.com/~cimbal/avast.pot
and (german) example of translation here: http://public.avast.com/~cimbal/de.po

regards,
pc
May's Law: Software efficiency halves every 18 months, compensating Moore's Law. (David May, INMOS)