Zdravím.
Predlžoval som si licenciu na Avast Internet Security a veľmi som sa čudoval tomu, kam mám
Uložiť 60 € (viď priložený obrázok).

Až potom som pochopil, že nejaký iniciatívny prekladateľ, zrejme bez vedomosti, v akom dialógu sa daný text nachádza, preložil pôvodný anglický termín
Save obvyklým slovom.

Zrejme tam malo byť
Ušetriť alebo
Ušetríte. Takže si to, prosím, opravte, nech si nemusím naďalej myslieť, že mám svoje ťažko zarobené peniaze niekam uložiť...
