Author Topic: English Menu--grammar correction  (Read 10893 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Starfighter

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 309
  • They only let me use pencils, not pens!
English Menu--grammar correction
« on: October 29, 2004, 05:53:06 AM »
See attached image...

In POP, SMTP and IMAP pages:

English grammar error-- "writes an information"

Better to say something like:

avast! provides informative notes within the bodies of infected e-mails.  Notes can also be included within clean messages.
« Last Edit: October 29, 2004, 06:02:59 AM by Starfighter »
I use avast! because it's the best.

Offline RejZoR

  • Polymorphic Sheep
  • Serious Graphoman
  • *****
  • Posts: 9369
  • We are supersheep, resistance is futile!
    • RejZoR's Flock of Sheep
Re:English Menu--grammar correction
« Reply #1 on: October 29, 2004, 10:37:34 AM »
Well that part looks fine,but i'd move word "also".

Corrected:
Information may be also writen into clean messages.
Visit my webpage Angry Sheep Blog

Offline Negeltu

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 350
Re:English Menu--grammar correction
« Reply #2 on: October 29, 2004, 03:48:10 PM »
You mean "written"  with two t's :)

Offline Amerk_5

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 91
Re:English Menu--grammar correction
« Reply #3 on: October 29, 2004, 05:35:16 PM »
I agree, it all needs to be reworded. I like what Starfighter has provided as a replacement.

Offline RejZoR

  • Polymorphic Sheep
  • Serious Graphoman
  • *****
  • Posts: 9369
  • We are supersheep, resistance is futile!
    • RejZoR's Flock of Sheep
Re:English Menu--grammar correction
« Reply #4 on: October 29, 2004, 07:38:40 PM »
You mean "written"  with two t's :)

Yeah :) I type real fast so i miss letters from time to time ;) ;D
Visit my webpage Angry Sheep Blog

Offline bob3160

  • Avast √úberevangelist
  • Probably Bot
  • *****
  • Posts: 45674
  • 61 Years of Happiness
    • bob3160 Protecting Yourself, Your Computer and, Your Identity
Re:English Menu--grammar correction
« Reply #5 on: October 30, 2004, 12:22:25 AM »
RejZoR:
Quote
Corrected:
Information may be also writen into clean messages.
It actually should be:
Information may also be writen into clean messages.
IMHO  ;D

Free avast! Security Seminar: http://bit.ly/2N1eaR2  -  Important: http://www.organdonor.gov/ -- My Web Site: http://bob3160.strikingly.com/ - Win 11 Pro v21H2 64bit, 16 Gig Ram, 1TB SSD, AvastOmni 21.6, How to Successfully Install Avast http://goo.gl/VLXdeRepair & Clean Install https://goo.gl/t7aJGq

Offline inthewildteam

  • Advanced Poster
  • **
  • Posts: 772
  • Computers can do that?
Re:English Menu--grammar correction
« Reply #6 on: October 30, 2004, 12:58:11 AM »
imho

avast can add a footnote ?
So? I drive a Citroen

Offline RejZoR

  • Polymorphic Sheep
  • Serious Graphoman
  • *****
  • Posts: 9369
  • We are supersheep, resistance is futile!
    • RejZoR's Flock of Sheep
Re:English Menu--grammar correction
« Reply #7 on: October 30, 2004, 02:33:55 PM »
RejZoR:
Quote
Corrected:
Information may be also writen into clean messages.
It actually should be:
Information may also be writen into clean messages.
IMHO  ;D



Yeah i meant like you typed. Again typing faster than thinking. I hope i wrote this line correctly ;D
Visit my webpage Angry Sheep Blog

Offline Eddy

  • Avast Evangelist
  • Maybe Bot
  • ***
  • Posts: 31305
  • Watching (over?) you
    • Malware removal, Biljart and other things.
Re:English Menu--grammar correction
« Reply #8 on: November 12, 2004, 05:43:20 PM »
I would make it like this :

avast! will write information in the bodies of infected e-mails.
If a email is clean, a message can be inserted also.
« Last Edit: November 12, 2004, 06:00:31 PM by Eddy »

Offline Starfighter

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 309
  • They only let me use pencils, not pens!
Re:English Menu--grammar correction
« Reply #9 on: November 12, 2004, 05:57:15 PM »
I like Eddy's version   8)
I use avast! because it's the best.

Offline Lisandro

  • Avast team
  • Certainly Bot
  • *
  • Posts: 67250
Re:English Menu--grammar correction
« Reply #10 on: November 12, 2004, 06:02:57 PM »
That's the problem of an universal language like English.
I've translated avast and nobody give me a suggestion  :-\
The best things in life are free.

conazus

  • Guest
Re:English Menu--grammar correction
« Reply #11 on: November 12, 2004, 06:24:59 PM »
I would make it like this :

avast! will write information in the bodies of infected e-mails.
If a email is clean, a message can be inserted also.

er...  

Avast!  will write information inTO the body of infected e-mails.
Messages will also be inserted into clean e-mails.

:)    just needed a "little" work   :)

Offline Eddy

  • Avast Evangelist
  • Maybe Bot
  • ***
  • Posts: 31305
  • Watching (over?) you
    • Malware removal, Biljart and other things.
Re:English Menu--grammar correction
« Reply #12 on: November 12, 2004, 06:38:06 PM »
Quote
Avast!  will write information inTO the body of infected e-mails.
Messages will also be inserted into clean e-mails.
I find this misleading, since you can insert a message in a infected as well as in a clean message or either of them, depending on your settings. The text as it is in the quote suggest that if a message is infected it will also write a message in a clean message and this is not true.

conazus

  • Guest
Re:English Menu--grammar correction
« Reply #13 on: November 12, 2004, 06:39:50 PM »
Quote
Avast!  will write information inTO the body of infected e-mails.
Messages will also be inserted into clean e-mails.
I find this misleading, since you can insert a message in a infected as well as in a clean message or either of them, depending on your settings. The text as it is in the quote suggest that if a message is infected it will also write a message in a clean message and this is not true.

you are correct...

it should be:    Messages can also be inserted into clean e-mails.

better?

conazus

  • Guest
Re:English Menu--grammar correction
« Reply #14 on: November 12, 2004, 06:45:41 PM »
That's the problem of an universal language like English.
I've translated avast and nobody give me a suggestion  :-\

:)    Technical.     part of the "problem"  which Im not sure is the correct word, but I'll use it for now.,   is that sentance structure is not the same in all languages, and trying to translate has to be a tough call.    Grammer checkers do not work "out of context" either.    

I lived in Korea for 2 years.   The first few months were a learning experience.    I had a Korean/English translation book with me...   but because of the sentance structure difference I once tried to inquire as to the locaton of a bathroom and wound up calling myself a bathroom   lol